Check out

Check out(2000)

It's already time like this
If I notice it, I can see the morning already.
Stuff packed with bullshit
Sign at him at the front desk
I'm thinking of going out now
While worrying about lost articles

What you want is something you don't want
After arranging and arranging them all
Unexpectedly, it is such a large room

It's time like this

I tried just as hard as I could
Stuffed up just as it is
That's why this is the translation that came out
Please handle around the garbage in the room
It's the last unlocking of this door

Room of Empty
My Room does Empty

It's already time like this
If you are notified, I'll take care of it when I return home.
Putting tightened objects to souvenir
Later I'll not understand it now
I'm thinking of going out now
Mind a little about lost articles

Things not to be discarded
Try to decorate them all
It's extraordinary, it's such a cold room

It's time like this

I tried hard as long as I tried it
Just insert it in and leave it intact
It's a translation that I have abandoned everything
Return the position of the table to its original position
I'll close the key of this door

Room of Empty
My Room of Empty

Shall we make a new room soon?
It's a quotation or it is called a vision if it is cool
Write only as I write and remember
As for this room as a moment

This door is also the last one

Room of Empty
My Room was Empty




(Designed by.Takashi Hayashitani)


(Japanese)
チェックアウト(2000)

もうこんな時間なんだね
気が付けばもう朝が見えてるね
でたらめに荷物を詰め込んで
フロントにてそいつにサインして
さあ 出掛けようと思うような
忘れ物を気にかけながら

欲しいもの そうじゃないもの
すべて並べて片付けたら
案外、こんなに広い部屋なんだね

もう こんな時間だよ

頑張れるだけやってみたし
詰め込むだけ詰め込んで そのまま
それでこんなのが出てきた訳だよ
部屋のゴミぐらい処理しておいて
このドアの 最後の開錠だよ

Room of Empty
My Room does Empty

もうこんな時間なんだね
気が付けば帰り際 気にするね
締め付けていた物を置き土産に
後はもう今じゃ解るわけない
さあ 出掛けようと思うような
忘れ物を少し気にしてね

棄てるもの そうじゃないもの
すべて並べて飾ってみたら
論外、こんなに寒い部屋なんだね

もう こんな時間だよ

やってみるだけ頑張ったし
入れ込むだけ入れ込んで そのまま
何でもかんでも棄ててきた訳だよ
テーブルの位置を元に戻して
このドアのキーを閉めるよ

Room of Empty
My Room of Empty

そろそろ新しい部屋にしようか?
見積だったりかっこよく言えばビジョンとも呼ぶような
書くだけ書いて思い出す
この部屋も ひとときとして

このドアも 最期の1つだよ

Room of Empty
My Room was Empty



(Takashi Hayashitani Pop poetrist)

コメント