Réponse Bubble(2017,French)
Moi, j'ai demandé à un ami un jour.
« Pourquoi ce moment-là, non, j'avait été Ulama? »
Vous dites.
« Je ne sais pas il y a si longtemps, vous êtes amusant Jan maintenant. »
Comme si elle avait été comme la chance, juste tomber
Il est le mot
Plus léger que l'air
Disparaître plus vite que bulle de savon
Il deviendra qu'il n'y avait pas
J'imagine avant
Mais, triste
Il sera mis au rebut
Il sera mis au rebut
Juste des mots, dégage un point d'interrogation
Je l'avais demandé à un ami un jour.
« Qu'est-ce à ce moment-là, non, j'avais été Ulama? »
Vous dites.
« Je ne sais pas il y a si longtemps, vous êtes amusant Jan maintenant. »
Comme bonne chance, comme moi déprécier
Il est le mot
Plus léger que l'air
Disparaître plus vite que bulle de savon
Il deviendra qu'il n'y avait pas
J'imagine avant
Mais, triste
Il sera mis au rebut
Il sera mis au rebut
Juste des mots, dégage un point d'interrogation
En regardant le mouvement de la montre
Et Vomissements ont faim de grandes pensées,
Je ne veux pas mort dans ce
En plus de vivre à sculpter aujourd'hui,
Je veux repensez un certain nombre d'années à venir.
Qu'est-ce que la mauvaise de celui-ci,
Je ne comprends pas pour moi.
Plus léger que l'air
Disparaître plus vite que bulle de savon
Il deviendra qu'il n'y avait pas
J'imagine avant
Mais, triste
Imaginez l'avenir, il va changer la chanson.
(Designed by.Takashi Hayashitani)
(Japanese)
Bubble Response(2017)
ある日僕は、友達に尋ねてみた。
「どうしてあの頃、僕は恨まれていたの?」
君はこう言った。
「そんな昔のことは知らない、今お前は楽しそうじゃん。」
まるで幸運が、ただ降ってきたかのように
その言葉が
空気よりも軽く
シャボン玉より早く消えて
なかったことになっていく
僕はその先を想像して
ただ、悲しくなる
捨てられていく
棄てられていく
言葉にただ、疑問符を放つ
ある日僕は、友達に尋ねていた。
「何であの頃、僕は恨まれていたの?」
君はこう言った。
「そんな昔のことは知らない、今お前は楽しそうじゃん。」
まるで幸運が、僕を貶すかのように
その言葉が
空気よりも軽く
シャボン玉より早く消えて
なかったことになっていく
僕はその先を想像して
ただ、悲しくなる
捨てられていく
棄てられていく
言葉にただ、疑問符を放つ
時計の動きを眺めて
偉人の思考に飢えていると吐いて、
それで死んでいくのは嫌だよ
また今日も刻むように生きて、
何年先でも思い返したいんだよ。
それの何が悪いというのか、
僕には理解ができないよ。
空気よりも軽く
シャボン玉より早く消えて
なかったことになっていく
僕はその先を想像して
ただ、悲しくなる
その先を想像して、歌に変えていく。
(Takashi Hayashitani Pop poetrist)
Moi, j'ai demandé à un ami un jour.
« Pourquoi ce moment-là, non, j'avait été Ulama? »
Vous dites.
« Je ne sais pas il y a si longtemps, vous êtes amusant Jan maintenant. »
Comme si elle avait été comme la chance, juste tomber
Il est le mot
Plus léger que l'air
Disparaître plus vite que bulle de savon
Il deviendra qu'il n'y avait pas
J'imagine avant
Mais, triste
Il sera mis au rebut
Il sera mis au rebut
Juste des mots, dégage un point d'interrogation
Je l'avais demandé à un ami un jour.
« Qu'est-ce à ce moment-là, non, j'avais été Ulama? »
Vous dites.
« Je ne sais pas il y a si longtemps, vous êtes amusant Jan maintenant. »
Comme bonne chance, comme moi déprécier
Il est le mot
Plus léger que l'air
Disparaître plus vite que bulle de savon
Il deviendra qu'il n'y avait pas
J'imagine avant
Mais, triste
Il sera mis au rebut
Il sera mis au rebut
Juste des mots, dégage un point d'interrogation
En regardant le mouvement de la montre
Et Vomissements ont faim de grandes pensées,
Je ne veux pas mort dans ce
En plus de vivre à sculpter aujourd'hui,
Je veux repensez un certain nombre d'années à venir.
Qu'est-ce que la mauvaise de celui-ci,
Je ne comprends pas pour moi.
Plus léger que l'air
Disparaître plus vite que bulle de savon
Il deviendra qu'il n'y avait pas
J'imagine avant
Mais, triste
Imaginez l'avenir, il va changer la chanson.
(Designed by.Takashi Hayashitani)
(Japanese)
Bubble Response(2017)
ある日僕は、友達に尋ねてみた。
「どうしてあの頃、僕は恨まれていたの?」
君はこう言った。
「そんな昔のことは知らない、今お前は楽しそうじゃん。」
まるで幸運が、ただ降ってきたかのように
その言葉が
空気よりも軽く
シャボン玉より早く消えて
なかったことになっていく
僕はその先を想像して
ただ、悲しくなる
捨てられていく
棄てられていく
言葉にただ、疑問符を放つ
ある日僕は、友達に尋ねていた。
「何であの頃、僕は恨まれていたの?」
君はこう言った。
「そんな昔のことは知らない、今お前は楽しそうじゃん。」
まるで幸運が、僕を貶すかのように
その言葉が
空気よりも軽く
シャボン玉より早く消えて
なかったことになっていく
僕はその先を想像して
ただ、悲しくなる
捨てられていく
棄てられていく
言葉にただ、疑問符を放つ
時計の動きを眺めて
偉人の思考に飢えていると吐いて、
それで死んでいくのは嫌だよ
また今日も刻むように生きて、
何年先でも思い返したいんだよ。
それの何が悪いというのか、
僕には理解ができないよ。
空気よりも軽く
シャボン玉より早く消えて
なかったことになっていく
僕はその先を想像して
ただ、悲しくなる
その先を想像して、歌に変えていく。
(Takashi Hayashitani Pop poetrist)
コメント
コメントを投稿