Acclamations et Sensibility(French)

Acclamations et Sensibility(2016,French)

Cirque de traces a commencé.
La chose importante viendra probablement de furoncles maintenant.
I like this.
Quand je le "normal" devient "pas compris",
Mais il y a une mémoire de très troublé,
Si vous êtes habitués à ce cirque,
Modification des acclamations dans la sensibilité.

Aussi ce mot
Difficile peut-être?
Mais le sens de bientôt sortir
Parce que maintenant, je serai en forme.

Il a également estimé que je voulais partir de ce moment sur l'écran
Mais que le son repose dans la musique
Je me suis arrêté parce qu'il était quelque chose de désagréable.

Bombes Head qui aurait prédit cette
Mais il est mortifiant pour flotter rire visage et sourire,
J'aime ça.
Il va changer dans la sensibilité aux acclamations.
Depuis va quitter le cirque d'aujourd'hui
Même dans un tel sentiment nerveux,
Allez pour terminer la sensibilité.

Peut-être que cela est également
Difficile peut-être?
Mais le sens de sortir de flotter
Dans la forme précisément parce que maintenant.

Il a également estimé que je voulais partir de ce moment sur l'écran
Mais que le son repose dans la musique
Je me suis arrêté parce qu'il était quelque chose de désagréable.

La nuit était trop tôt.
Il a fini aussi cirque,
Même vous, même vous,
Dans l'espoir encore que la danse,
Je vais vivre demain.





(Designed by.Takashi Hayashitani)

(Japanese)
歓声と感性(2016)

足音からサーカスは始まった。
大切なことは 多分これから沸いてくる。
こんな風にね。
僕の「普通」が「不通」になるとき、
すごく悩んだ記憶があるけど、
こんなサーカスになれるなら、
歓声を感性に変える。

この言葉も
もしかしたら難しいかな?
だけどすぐに出た感覚を
今だから僕は形にする。

その瞬間を 画面に残したかった気もした
だけどその音が 譜面に載るのが
なんか嫌だったから 僕はそれをやめた。

これを予測してるであろうBombs Head
ニヤニヤと笑う顔が浮かぶのが悔しいけど、
そんな風にね。
その歓声まで感性に変えていく。
今日のサーカスを残していくため
こんなナーバスな感じでも、
感性を完成させていく。

多分これも
もしかしたら難しいかな?
だけど浮かび出た感覚を
今だからこそ形にする。

その瞬間を 画面に残したかった気もした
だけどその音が 譜面に載るのが
なんか嫌だったから 僕はそれをやめた。

夜はすぐに過ぎた。
サーカスも終わったけど、
君も、君も、
まだ踊ることを期待して、
僕は明日も生きていく。

(Takashi Hayashitani Pop poetrist)

コメント