Purity complete solo~nobody~

Purity complete solo~nobody~(2016)

I wanted to not only
As if dirty that the dyeing
It has been dismissed bounce stubbornly.
Occasionally entering the eye
But no sound cry take care
Soon I will return to the original

What should I do? While listening to the
The answer is befall the same words to return
Have heard it knows it
So "It's different."
It's throwing in a prepared timing
On the back going away exhausted

I would cry.

Purity complete this I
I don't want to stain anyone of color
While seeking beauty
It flows like a fine skill
Unaware of the noise

What aren't to be loved? While listening to the
In some reason much mute the answer to return
Have heard you know why
But my wound
It's out in the conditions required
The wounded expressive back

I would cry.

Purity complete this I
Not want dyed to anyone of color
While seeking beauty
It flows like a fine skill
Suffer from a sense of discomfort

Purity complete this I
I've not dyed to anyone of color
Whether it is beautiful
Go side by side like a fine skill
The cry of the wounded wound

I've noticed

Purity full solo ne
That no stain to anyone of color
Beautiful different from the world
Reaching accept
Step on the foot in a different world

I wanted to not only
As if dirty that the dyeing
It has been dismissed bounce stubbornly.
Occasionally entering the eye
I picked up the treble cry
Soon I'll return to the original


(Designed by. Takashi Hayashitani)

(Japanese.ver.)

純度完全な独奏曲(2016)

僕だけでいたかった
染まることを汚れるかのように
頑なに跳ね退けてきた。
時折目に入る
音の無い叫びが気にかかるけど
すぐに僕は 元に戻る

どうしたらいいの?と聞きながら
返す答えは同じ言葉が降りかかる
それを分かってて聞いている
だから「それは違う」と
用意したタイミングで投げては
疲れきって去っていく背中に

僕は泣いてしまう。

純度完全なこの僕は
誰の色にも染まりたくない
美しさを求めながら
綺麗事のように流れてく
雑音に気付かない

何で愛されないの?と聞きながら
返す答えには何故かずっとmuteで
理由を分かってて聞いている
だけど僕の傷を
求められる条件で出しては
傷付いた表情な背中に

僕は泣いてしまう。

純度完全なこの僕が
誰の色にも染まりたくなくて
美しさ求めながらも
綺麗事のように流れてく
違和感に悩んでる

純度完全なこの僕は
誰の色にも染まってはいないけど
それが美しいかどうか
綺麗事のように並んでく
傷付けた傷の叫びに

僕は気付いてしまった

純度完全独奏な
誰の色にも染まらないことが
美しいとは違う世界
受け入れる手を伸ばす
異世界に足を踏む

僕だけでいたかった
染まることを汚れるかのように
頑なに跳ね退けてきた。
時折目に入る
高音の叫びを拾い上げて
すぐに僕は 元へ返す

(Takashi Hayashitani 2016)

コメント