Midnight(2016)
It's almost 0 o'clock.
Look at the clock on a comma basis.
It turned "tomorrow".
I kept waiting,
Horny Emotional Rock
Throw a sound to your ears
For this song
I took the needle of the clock
Imagine ...( Imagine ... )
as if released
Hightone voice I'm also broken
A world that can only be heard here.
longing,
passion,
Ash as the tragedy of the past,
Burn up quietly
I go still, I go more.
It's almost one o'clock.
I lose sight of breaking.
Flying to the world,
I kept waiting,
Horny Emotional Rock
Hit the sound in the ear
For this song,
I took the needle of the clock
Imagine ...( Imagine ... )
as if released
Hightone voice I'm also broken
A world that can only be heard now.
passion,
Ash as the tragedy of the past,
Burn up quietly
I go still, I go more.
longing,
passion,
Ash as the tragedy of the past,
Burn up quietly
I go still, I go more.
longing,
passion,
I changed it to a routine,
Burn up quietly
I go still, I go more.
I go still, I go more.
(Designed by.Takashi Hayashitani)
(Japanese)
午前0時(2016)
数秒で0時になる。
コンマ秒単位で時計を見る。
明日になった、
待ち続けた、
尖ったEmotional Rock
耳に音を投げつける
この曲のために
時計の針を奪い取った
想像…
解放されたかのように
ハイトーンボイス 僕も壊れてく
ここでしか聴けない世界に
憧れ、
情熱に
過去の悲劇を灰にして
静かに燃え上がる
まだ行ける、まだ続けられる。
数秒で1時になる。
壊れるくらいに見失う。
世界に飛んだ、
待ち続けた、
尖ったEmotional Rock
耳に音を投げつける
この曲のために
時計の針を奪い取った
想像…
解放されたかのように
ハイトーンボイス 僕も壊れてく
ここでしか聴けない世界に
憧れ、
情熱に
過去の悲劇を灰にして
静かに燃え上がる
まだ行ける、まだ続けられる。
憧れ、
情熱に
過去の悲劇を灰にして
静かに燃え上がる
まだ行ける、まだ続けられる。
憧れ、
情熱を
ルーティンに変えて
静かに燃え上がる
まだ行ける、まだ続けられる。
まだ行ける、まだ続けられる。
(Takashi Hayashitani Pop poetrist)
Retranslation
2017.10.27
It's almost 0 o'clock.
Look at the clock on a comma basis.
It turned "tomorrow".
I kept waiting,
Horny Emotional Rock
Throw a sound to your ears
For this song
I took the needle of the clock
Imagine ...( Imagine ... )
as if released
Hightone voice I'm also broken
A world that can only be heard here.
longing,
passion,
Ash as the tragedy of the past,
Burn up quietly
I go still, I go more.
It's almost one o'clock.
I lose sight of breaking.
Flying to the world,
I kept waiting,
Horny Emotional Rock
Hit the sound in the ear
For this song,
I took the needle of the clock
Imagine ...( Imagine ... )
as if released
Hightone voice I'm also broken
A world that can only be heard now.
passion,
Ash as the tragedy of the past,
Burn up quietly
I go still, I go more.
longing,
passion,
Ash as the tragedy of the past,
Burn up quietly
I go still, I go more.
longing,
passion,
I changed it to a routine,
Burn up quietly
I go still, I go more.
I go still, I go more.
(Japanese)
午前0時(2016)
数秒で0時になる。
コンマ秒単位で時計を見る。
明日になった、
待ち続けた、
尖ったEmotional Rock
耳に音を投げつける
この曲のために
時計の針を奪い取った
想像…
解放されたかのように
ハイトーンボイス 僕も壊れてく
ここでしか聴けない世界に
憧れ、
情熱に
過去の悲劇を灰にして
静かに燃え上がる
まだ行ける、まだ続けられる。
数秒で1時になる。
壊れるくらいに見失う。
世界に飛んだ、
待ち続けた、
尖ったEmotional Rock
耳に音を投げつける
この曲のために
時計の針を奪い取った
想像…
解放されたかのように
ハイトーンボイス 僕も壊れてく
ここでしか聴けない世界に
憧れ、
情熱に
過去の悲劇を灰にして
静かに燃え上がる
まだ行ける、まだ続けられる。
憧れ、
情熱に
過去の悲劇を灰にして
静かに燃え上がる
まだ行ける、まだ続けられる。
憧れ、
情熱を
ルーティンに変えて
静かに燃え上がる
まだ行ける、まだ続けられる。
まだ行ける、まだ続けられる。
(Takashi Hayashitani Pop poetrist)
Retranslation
2017.10.27
コメント
コメントを投稿