MC(Beginning of poetry)

MC(Not poetry)

"The chance to start writing lyrics"

Japan is now 22:48.

today,
I came to write lyrics
I'll tell you the chance.

from now
It was just two decades ago and two years of high school.
A friend

"I want to do music band activities, I can make songs but I can't write lyrics."

There was a story,
I was writing a little poem that was not lyrics until then.
I used to pursue school songs from old days.

"I will write the lyrics."

Tell your friends,
I started writing.

Unfortunately,
Although it never came out to the world as a song,

I published a poetry collection in 2005.
(Currently abandoned)

I became deeply worried, conceived, and changed my mind to a stronger word as the mind moves.

Since last year 2016, I started translating to foreign languages ​​while using translation tools.

As long as it is alive
I want to continue expression with words,
More widely,
Deeper,
I would like to express works that can be seen by many people.

Well then.


(Japanese)

MC(Not poetry)


「歌詞を書き始めたきっかけ」

今日本は22時48分です。

今日は、
僕が歌詞を書くようになったきた
きっかけをお話しします。

今から
ちょうど20年前、高校2年の時でした。
友人が
「音楽バンド活動をしたい、曲を作れるが歌詞を書けない。」
と話があって、
それまで歌詞でないポエムを少し書いていた僕。
昔から、学校の校歌を替え歌していた僕。

「歌詞を書くよ。」

と友人に伝えて、
書くようになりました。
残念ながら、
曲として世に出ることはありませんでしたが、
2005年に詩集を出版させて頂きました。
(現在廃刊)

深く悩んだり、考え込んだり、心が動く時ほど、強い言葉に変えてきました。

昨年2016年から、翻訳ツールを使いながら、海外の言語への翻訳を始めました。

生きている限り
言葉でもって表現を続けたいですし、
もっと広く、
もっと深く、
沢山の方に見てもらえる作品を表現していきたいと思います。

それでは。

コメント