Blue Rain

Blue Rain(2008)

As usual
Rain bangs forehead with good timing
Today as well
Turning to the bottom without noticing a lie
Only tiredness remains
Just a while ago I was saying that
Like to regret the past

Without a reason I
I got into the telephone box
I want to be protected in a narrow space
Everything was exhausted, all

Blue rain as predicted
I fall as much as I didn't know
But the bag has a small umbrella
I want to get wet wet mood
Let's draw an umbrella 'cause there's still tomorrow

As usual
Rain bangs forehead with good timing
Gradually
Misery feels blurred than rain
I want to stop thinking

Values ​​are
It was another thing to think from now
Perhaps that's it.

Unknown
There's me who can't cry there
I also have trouble with that too
Everything was getting tired of all

Blue rain as predicted
I fall as much as I didn't know
But the bag has a small umbrella
I want to get wet wet mood
Let's draw an umbrella 'cause there's still tomorrow

Surely tomorrow, there is something good
Surely tomorrow, the sky will be sunny
Even if I talk it disappears in another conversation
now
Change something only to something

Blue rain as predicted
I fall as much as I didn't know
But the bag has a small umbrella
I want to get wet wet mood
Let's draw an umbrella 'cause there's still tomorrow


(Designed by.Takashi Hayashitani)

(Japanese)
Blue Rain(2008)

いつも通りに 
タイミング良く 雨が前髪をつたう
今日も君の 
嘘に気付けずに下を向く
疲れだけが残る 
少し前あれだけ言い放ってた 
過去を悔いるように

理由なく僕は 
電話ボックスに入った
狭い空間に守られたくなるくらい 
全部が全部、疲れきっていて

予報通りの 青い雨 
知らなかっただけの僕に落ちる
だけどバッグには小さい傘がある
気分的には濡れてしまいたいけれど 
傘を差そう まだ明日があるから

いつも通りに 
タイミング良く 雨が前髪をつたう
じわじわと 
雨よりも滲む情けなさが 
考えを止めたがる 

価値観は 
今から思えば別な物だった 
多分それだけだけど

いつの間にか 
そこに泣けない僕がいて
それに悩む これもまた僕がいて 
全部が全部 疲れきっていて

予報通りに 青い雨 
知らなかっただけの僕に落ちる
だけどバッグには小さい傘がある
気分的には 濡れてしまいたいけれど
傘を差そう まだ明日があるから

きっと明日は、良いことがあるさ
きっと明日は、空は晴れるさ
僕が話しても それは別の会話に消える
今 
言えることだけを歌に変えて

予報通りの 青い雨 
知らなかっただけの僕に落ちる
だけどバッグには小さい傘がある 
気分的には濡れてしまいたいけれど
傘を差そう まだ明日があるから


(Takashi Hayashitani 2008)

コメント