第八彩虹(Chinese)

第八彩虹(2017,Chinese)

突然,
從橋樑的彩虹,
我看到一個漂亮的老男孩
對你謹慎,
你在揮舞著

給男孩
你想過我嗎?
你以為是這樣嗎?

給男孩
你是,
否認是一種趨勢。
情況與我自己不同,
對於那些平坦的人,
我正在寫一個諷刺系列的歌曲。
同樣的主題,
我不能唱歌
但對你來說,
即使現在我討厭它。

給男孩
如果你不期待我,
你驚喜嗎?
按照我的預期

給男孩
一世,
對於所有的動作,浪費,
尋找藝術,
我比任何人早到。
我覺得我被遺忘了
對於這個困境,
我在受苦。
但是我和我,
我不喜歡

我們來搜索一個新的彩虹。
讓我們著色一個新的彩虹。
你,你和你,
我可以做一個更美麗的彩虹。
相信是給你的禮物

突然,
從橋樑的彩虹,
我看到一個新男孩
要保守,
我會浪費你




(Designed by.Takashi Hayashitani)


(Japanese)
8番目の虹色を(2017)

ふと、
架かった虹から、
懐かしい少年が見えた。
君は控えめに、
手を振っていたよね。

少年へ。
君は僕を、イメージしてた?
こうなることを、イメージしてた?

少年へ。
君は、
否定をすることが、トレンドだった。
自分と境遇が違う、
平坦なような人達に、
皮肉を連ねた歌を書いていたよね。
同じテーマで、僕は歌えない。
でも君のことは、
今でも嫌いじゃない。

少年へ。
君が僕を想定外だと、
驚いているかな?予想通り?

少年へ。
僕は、
全ての動きに、無駄のなさと、
芸術を求めては、
誰よりも早く来たはず、でも。
取り残されている感覚も併せ持つ。
そのジレンマに、僕は悩んでる。
でも僕や君を、
嫌いにはならないからね

新しい虹を探そう。
新しい虹を彩ろう。
君や君や君と、
もっと美しい虹にできる。
信じることが君へのプレゼント

ふと、
架かった虹から、
新しい少年が見えた。
僕は控えめに、
君に手を振るよ。

(Takashi Hayashitani Pop poetrist)

コメント