Επίδεσμος(Greek)

Επίδεσμος(2017,Greek)

Νόμιζα μια μέρα.
Αυτό που γνωρίζω τώρα,
Αναρωτιέμαι πόσο στα γεγονότα.
Θόρυβος γύρω μας,
Η φωνή κάποιου,
Αντί να αισθανόμαστε κάπως,
Πιστεύω στο αίσθημα μπροστά στα μάτια μου.
Αλλά,
Δεν θα χάσω, αν λέω ψέμα.

Πού είναι το καλό και το κακό;
Είσαι εχθρός;
Νομίζεις ότι είμαι ο εχθρός;
Να γίνει μεθυσμένος με μάχες για μάχες

Ξέρω, όχι, δεν ξέρω.
Ποια είναι η σωστή απάντηση;
Ακόμα και ψάχνοντας για αυτό,
Άγχος που μπορεί να είναι λάθος,
Θα σας ρωτήσω μια ερώτηση.

Ξέρω,
Δεν γνωρίζω,
Γνωρίζεις?

Νομίζω ότι μια μέρα.
Τώρα αυτό που λέω,
Αναρωτιέμαι πόσο στα γεγονότα.
Θόρυβος γύρω μας,
Η φωνή κάποιου,
Αντί να αισθανόμαστε κάπως,
Αποδεχτείτε μόνο το θέαμα μπροστά σας.
Αλλά,
Δεν θα χάσω, αν λέω ψέμα.

Πού είναι η μαύρη γραμμή;
Ποιος είναι ο εχθρός;
Νομίζεις ότι είμαι ο εχθρός;
Να γίνει μεθυσμένος με μάχες για μάχες

Ξέρω, όχι, δεν ξέρω.
Ποια είναι η σωστή απάντηση;
Ακόμα και ψάχνοντας για αυτό,
Άγχος που μπορεί να είναι λάθος,
Θα σας ρωτήσω μια ερώτηση.

Ξέρω,
Δεν γνωρίζω,
Γνωρίζεις?

Θόρυβος γύρω μας,
Η φωνή κάποιου,
Αντί να αισθανόμαστε κάπως,

Θόρυβος γύρω μας,
Η φωνή κάποιου,
Αντί να αισθανόμαστε κάπως,

Θορυβώδης, φωνή, περισσότερο από ατμόσφαιρα

Ξέρω, όχι, δεν ξέρω.
Ποια είναι η σωστή απάντηση;
Ακόμα και ψάχνοντας για αυτό,
Για το άγχος που μπορεί να είναι λάθη,
Θα σας ρωτήσω μια ερώτηση.

Απλά για να προχωρήσετε μπροστά





(Designed by.Takashi Hayashitani)

(Japanese)
バンドエイド(2017)

ある日思う。
今僕が知るものは、
事実の中のどれくらいなんだろう、って。
周りの雑音や、
誰かの声や、
何となく感じる雰囲気よりも、
目の前の感覚を信じてやってきてる。
でも、
迷わない、というと嘘になる。

善悪はどこ?
君は敵?
そう思う僕が敵?
争いの手招きに飲まれそうになる

分かる、いや、分からない。
正解はどれなのか?
それを探すことすらも、
間違いかも知れない不安が、
僕に問い掛けてくる。

分かる、
分からない、
分かる?

ある日思う。
今僕が言うことは、
事実の中のどれくらいなんだろう、って。
周りの雑音や、
誰かの声や、
何となく感じる雰囲気よりも、
目の前の視界だけを受け止める。
でも、
迷わない、というと嘘になる。

黒幕はどこ?
誰が敵?
そう思う僕が敵?
争いの手招きに飲まれそうになる

分かる、いや、分からない。
正解はどれなのか?
それを探すことすらも、
間違いかも知れない不安が、
僕に問い掛けてくる。

分かる、
分からない、
分かりたい。

周りの雑音や、
誰かの声や、
何となく感じる雰囲気よりも、

周りの雑音や、
誰かの声や、
何となく感じる雰囲気よりも、

雑音や、声や、雰囲気よりも

分かる、いや、分からない。
正解はどれなのか?
それを探すことすらも、
間違いかも知れない不安に、
僕は問い掛けていく。

ただ、前に進むために

(Takashi Hayashitani Pop poetrist)

コメント