Schnittansicht eines Regenbogens(2013,German)
Auge weg von nichts Konversation
Während weiter zu sagen, dass es schön ist
Ich gucke am achromatischen Regenbogen
Ich frage meine Freunde nicht um Rat
Ich bin weg von der Menge,
Ich werde sehen, bis Platinregen aufhört.
Die Romantik, von der ich geträumt habe, war ein Plastik.
Es hörte auf zu regnen und in einen Regenbogen von sieben Farben zu schneiden.
Tränen in der offensichtlichen Antwort, beim Verschütten
Ich habe Lieder geschrieben
Diese Zeit ist schon so viel von diesem Tag vergangen.
Während er fortfährt, Tugend zu erbrechen, Meinung, Zögern,
Ich sehe den achromatischen Regenbogen.
Durch das Bedauern des Bedauerns,
Ich bin weg von der Menge,
Ich werde sehen, bis Platinregen aufhört.
Wie bunt ist die Liebe plastisch.
Der Regen hörte auf,
Es schneidet in den Regenbogen der sieben Farben,
Ich sah den Abschnitt,
Ich sah es an
Beim Blick auf den Himmel zu einer natürlichen Antwort,
Ich bezweifle das.
Weit weg,
Weit weg wie diese Landschaft,
Die Realität, dass es etwa 3 Schritte vergeht.
Verloren im Meer von "stillschweigende Zustimmung"
Ich habe meine Knie gestohlen.
"Lass uns mit einem Lächeln auf das und jemand anderes durchgehen."
Es ist komisch.
Jeder beobachtet mich Im Falle von
Hang auf das Wort Gleichgültigkeit.
Die Romantik, von der ich geträumt habe, war ein Plastik.
Der Regen hörte auf,
Ich habe versucht, einen Regenbogen der sieben Farben zu schneiden
Beim Blick auf den Himmel zu einer natürlichen Antwort,
Ich glaube an mich.
(Designed by.Takashi Hayashitani)
(Japanese)
虹の断面図(2013)
何でもない会話から目を逸らす
それが美しいと言い続けながら
無彩色の虹を覗いてる
友達のアドバイスも聞かず
僕は人ごみから離れて、
プラチナの雨が止むまで見届ける。
あの頃夢見てた恋心はプラスティック。
雨が止み、七色の虹に切り込んでく。
当然の返信に涙、零れながら
僕は歌を綴ってた
あの日からもうこんなに時が過ぎた。
美徳、持論、迷いを吐き続けながら、
無彩色の虹を覗いてる。
一昔の後悔を引きずり、
僕は人ごみから離れて、
プラチナの雨が止むまで見届ける。
色鮮やかの様、恋心はプラスティック。
雨が止み、七色の虹に切り込んでく、
断面図、眺めてみたんだ。
当然の返信に 空を見上げながら、
僕は僕を疑う。
遥か、遥かそんな様な風景も、
3歩程度で通り過ぎてしまう現実。
「暗黙の了解」の樹海に迷い込み、
僕は膝をついた。
「あれもこれも誰にでも
笑顔で切り抜けよう」
不思議だね。皆僕を見てる。
無関心という言葉を浮かせて。
あの頃夢見てた恋心はプラスティック。
雨が止み、七色の虹に切り込みを入れてみたんだ
当然の返信に空を見上げながら、
僕は僕を信じる。
(Takashi Hayashitani Pop poetrist)
Auge weg von nichts Konversation
Während weiter zu sagen, dass es schön ist
Ich gucke am achromatischen Regenbogen
Ich frage meine Freunde nicht um Rat
Ich bin weg von der Menge,
Ich werde sehen, bis Platinregen aufhört.
Die Romantik, von der ich geträumt habe, war ein Plastik.
Es hörte auf zu regnen und in einen Regenbogen von sieben Farben zu schneiden.
Tränen in der offensichtlichen Antwort, beim Verschütten
Ich habe Lieder geschrieben
Diese Zeit ist schon so viel von diesem Tag vergangen.
Während er fortfährt, Tugend zu erbrechen, Meinung, Zögern,
Ich sehe den achromatischen Regenbogen.
Durch das Bedauern des Bedauerns,
Ich bin weg von der Menge,
Ich werde sehen, bis Platinregen aufhört.
Wie bunt ist die Liebe plastisch.
Der Regen hörte auf,
Es schneidet in den Regenbogen der sieben Farben,
Ich sah den Abschnitt,
Ich sah es an
Beim Blick auf den Himmel zu einer natürlichen Antwort,
Ich bezweifle das.
Weit weg,
Weit weg wie diese Landschaft,
Die Realität, dass es etwa 3 Schritte vergeht.
Verloren im Meer von "stillschweigende Zustimmung"
Ich habe meine Knie gestohlen.
"Lass uns mit einem Lächeln auf das und jemand anderes durchgehen."
Es ist komisch.
Jeder beobachtet mich Im Falle von
Hang auf das Wort Gleichgültigkeit.
Die Romantik, von der ich geträumt habe, war ein Plastik.
Der Regen hörte auf,
Ich habe versucht, einen Regenbogen der sieben Farben zu schneiden
Beim Blick auf den Himmel zu einer natürlichen Antwort,
Ich glaube an mich.
(Designed by.Takashi Hayashitani)
(Japanese)
虹の断面図(2013)
何でもない会話から目を逸らす
それが美しいと言い続けながら
無彩色の虹を覗いてる
友達のアドバイスも聞かず
僕は人ごみから離れて、
プラチナの雨が止むまで見届ける。
あの頃夢見てた恋心はプラスティック。
雨が止み、七色の虹に切り込んでく。
当然の返信に涙、零れながら
僕は歌を綴ってた
あの日からもうこんなに時が過ぎた。
美徳、持論、迷いを吐き続けながら、
無彩色の虹を覗いてる。
一昔の後悔を引きずり、
僕は人ごみから離れて、
プラチナの雨が止むまで見届ける。
色鮮やかの様、恋心はプラスティック。
雨が止み、七色の虹に切り込んでく、
断面図、眺めてみたんだ。
当然の返信に 空を見上げながら、
僕は僕を疑う。
遥か、遥かそんな様な風景も、
3歩程度で通り過ぎてしまう現実。
「暗黙の了解」の樹海に迷い込み、
僕は膝をついた。
「あれもこれも誰にでも
笑顔で切り抜けよう」
不思議だね。皆僕を見てる。
無関心という言葉を浮かせて。
あの頃夢見てた恋心はプラスティック。
雨が止み、七色の虹に切り込みを入れてみたんだ
当然の返信に空を見上げながら、
僕は僕を信じる。
(Takashi Hayashitani Pop poetrist)
コメント
コメントを投稿