The Word's Back Replay

The Word's Back Replay(2017)

I understand, but it seems to be drifted by the emotions that caught up
Struggling to stop it
Words aren't thrown away
I'll continue even if I leave it
So I'll say the same words today

A little long ago,
There's a back in the word
Including me,
Where it's not words
I'll try to get something from it
Just what I don't expect
Just passing each other

2 seconds ago,
What I said is replayed
Even if you ask whether you're right or wrong
I don't know in the end
Why are you now
Have you cooled down?

A little while ago
There's a back in the word
Loud voice,
I told you it was important
Continue stacking and repeat replay
Only disappointment as to whether it's still missing
Just passing each other

5 minutes ago,
I'm replaying what I said
Even if you ask whether you're right or wrong
I don't know in the end
Why are you now
Have you cooled down?

Can I look it as the answer?

I can't say "Don't mind"
If I were told
I'll hold back behind at first
Because I get tired there
Today as well, you don't speak the main theme

3 days ago,
I'm replaying what I said
Even if you ask whether you're right or wrong
I don't know in the end
Why are you now
Have you cooled down?

Today as well, you don't speak the main theme
Today, I'm looking around the main theme

Why are you now
Have you cooled down?

There's no answer there.



(Designed by.Takashi Hayashitani)

(Japanese)
The Word's Back Replay(2017)

分かってはいるけれど
沸き出た感情に流されそうになる
それを塞き止めることに苦労する
言葉は捨てるものじゃない
放ってからも続いていく
だから今日も同じ言葉を言うよ

少し昔
言葉には背中があって
僕も含めて、
言葉でないところ
そこから何かを得ようとしてしまうから
期待していないことばかり
すれ違うばかり

2秒前、
言ったことがリプレイされる
正しいか間違いかを尋ねても
結局は分からないのに
なぜ、君は今
冷めてしまったの?

少し昔
言葉には背中があって
声を大にして、
そこが大事だと言った
積み重ね続けて、リプレイを繰り返す
まだ足りないのかと失望ばかり
すれ違うばかり

5分前、
言ったことをリプレイしてる
正しいか間違いかを尋ねても
結局は分からないのに
なぜ、君は今
冷めてしまったの?

それが答えと見ていいの?

『気にするな』とは言えないよ
僕が言われたら
真っ先に背後を押さえてしまうから
そこに疲れてしまうから
今日も君は
メインテーマを話さない

3日前、
言ったことをリプレイしてる
正しいか間違いかを尋ねても
結局は分からないのに
なぜ、君は今
冷めてしまったの?

今日も君は
メインテーマを話さない
今日も僕は
メインテーマを見回してる

なぜ、君は今
冷めてしまったの?

そこに答えはないんだね。

(Takashi Hayashitani Pop poetrist)

コメント