Ancora luce(2016,Italian)
Quando la luce scompare
Più si rimane al fianco
Stai lontano,
A questo punto parlo con un sorriso,
Quel dolore è troppo pesante,
Volevo scappare.
Ma finché la mano non raggiunge la spalla di quel sguardo,
A quel tempo avrei dovuto correre.
La luce è nata.
La luce scomparirà.
Anche se il sorriso ha troppa differenza
Ancora raggiungiamo la luce.
Nella conversazione del metodo di cancellazione viene scambiato
Più non si può cancellare, più si dimentica.
Inevitabilmente non c'è lacrima, c'è dolore.
Senza dire bianco o nero
Sarò ubriaco dal buio come la verità che voglio.
La sua probabilità che non esiste alcuna parola, ma è vuota.
La luce è nata.
La luce scomparirà.
Anche se c'è una differenza nella sua realtà
Ancora raggiungiamo la luce.
Puoi mantenerla com'è, giusto?
Poco dopo sapevo che sarei scomparsa
Per continuare a cercare la luce, continua a cantare,
Se la mano di qualcun altro si allunga, è luce?
La luce è nata.
La luce scomparirà.
Anche se il sorriso ha troppa differenza
Ancora raggiungiamo la luce.
La luce è nata.
La luce scomparirà.
Anche se c'è una differenza nella sua realtà
Ancora raggiungiamo la luce.
(Designed by.Takashi Hayashitani)
(Japanese)
それでも光を(2016)
光消えた時
側に居れば居るほど
あなたはどこまでも遠い所を見つめて、
笑顔でこれまでを語るけど、
その悲しみが重過ぎて、
逃げてしまいたくなった。
だけどその視線の肩に手が届くまで、
あの時僕は、駆け抜けられたはずなんだ。
光は生まれていくもので
光は消えていくもの。
その笑顔に余りの違いはあるけれど
それでも光に手を伸ばしていこうよ。
消去法の会話が交わされる中で
消去できないものほど忘れて行く。
その必然に涙の無い、哀しさがある。
白とも黒とも言われない中で
欲しい真実ほど闇に飲まれて行く。
その偶然に言葉の無い、空しさはあるけど。
光は生まれていくもので
光は消えていくもの。
その現実に余りの違いがあるけれど
それでも光に手を伸ばしていこうよ。
このままで良いんだよね?
やがて僕も消えて行く事を知りながら
光を探し続ける事が、歌い続ける事が、
誰かの手が伸ばす、光になるんだよね?
光は生まれていくもので
光は消えていくもの。
その笑顔に余りの違いはあるけれど
それでも光に手を伸ばしていこうよ。
光は生まれていくもので
光は消えていくもの。
その現実に余りの違いがあるけれど
それでも光に手を伸ばしていこうよ。
(Takashi Hayashitani Pop poetrist)
Quando la luce scompare
Più si rimane al fianco
Stai lontano,
A questo punto parlo con un sorriso,
Quel dolore è troppo pesante,
Volevo scappare.
Ma finché la mano non raggiunge la spalla di quel sguardo,
A quel tempo avrei dovuto correre.
La luce è nata.
La luce scomparirà.
Anche se il sorriso ha troppa differenza
Ancora raggiungiamo la luce.
Nella conversazione del metodo di cancellazione viene scambiato
Più non si può cancellare, più si dimentica.
Inevitabilmente non c'è lacrima, c'è dolore.
Senza dire bianco o nero
Sarò ubriaco dal buio come la verità che voglio.
La sua probabilità che non esiste alcuna parola, ma è vuota.
La luce è nata.
La luce scomparirà.
Anche se c'è una differenza nella sua realtà
Ancora raggiungiamo la luce.
Puoi mantenerla com'è, giusto?
Poco dopo sapevo che sarei scomparsa
Per continuare a cercare la luce, continua a cantare,
Se la mano di qualcun altro si allunga, è luce?
La luce è nata.
La luce scomparirà.
Anche se il sorriso ha troppa differenza
Ancora raggiungiamo la luce.
La luce è nata.
La luce scomparirà.
Anche se c'è una differenza nella sua realtà
Ancora raggiungiamo la luce.
(Designed by.Takashi Hayashitani)
(Japanese)
それでも光を(2016)
光消えた時
側に居れば居るほど
あなたはどこまでも遠い所を見つめて、
笑顔でこれまでを語るけど、
その悲しみが重過ぎて、
逃げてしまいたくなった。
だけどその視線の肩に手が届くまで、
あの時僕は、駆け抜けられたはずなんだ。
光は生まれていくもので
光は消えていくもの。
その笑顔に余りの違いはあるけれど
それでも光に手を伸ばしていこうよ。
消去法の会話が交わされる中で
消去できないものほど忘れて行く。
その必然に涙の無い、哀しさがある。
白とも黒とも言われない中で
欲しい真実ほど闇に飲まれて行く。
その偶然に言葉の無い、空しさはあるけど。
光は生まれていくもので
光は消えていくもの。
その現実に余りの違いがあるけれど
それでも光に手を伸ばしていこうよ。
このままで良いんだよね?
やがて僕も消えて行く事を知りながら
光を探し続ける事が、歌い続ける事が、
誰かの手が伸ばす、光になるんだよね?
光は生まれていくもので
光は消えていくもの。
その笑顔に余りの違いはあるけれど
それでも光に手を伸ばしていこうよ。
光は生まれていくもので
光は消えていくもの。
その現実に余りの違いがあるけれど
それでも光に手を伸ばしていこうよ。
(Takashi Hayashitani Pop poetrist)
コメント
コメントを投稿