Calm

Calm(2017)

After all,
From the balloon,
Connect with your heart.
There's no such word
Sorrow from your smile,
Looking for, scratched, found, hurt

When you notice it,
Becomes to collapse
A voice to tell,
So look for a win or lose,
I'm just back.
Imagine to see in the eyes,
the back of the smile
There,
close the lid of the troubled face,
Run away from the clock

Time passes by.

The scenery I saw until a while ago,
From there,
I came to a calm place.
Who are you ... who are you trying to win?
All right,
The more you think,
That's not dirty

Suddenly, it will collapse
A voice to tell,
I line up my lines and I'm just back.
Imagine to see, to question
There,
close the lid of the troubled face,
To escape from words

Time passes by.

The scenery I saw until a while ago,
From there,
I came to a calm place.
Who are you ... who are you trying to win?
All right,
The more you think,
That's not dirty

"Why can't you understand?
Why can't you acknowledge it? "

"Why can't you understand?
Why can't you acknowledge it? "

It willn't change to sound
It's converted into daily movements

The scenery I saw until a while ago,
From there,
I came to a calm place.
I stopped competing.
At such time,
I noticed,
This place isn't dirty

All right

All right

Come on, come here.




(Designed by.Takashi Hayashitani)

(Japanese)
Calm(2017)

結局、
吹き出しの中から
心と繋がる言葉はない
その笑顔から悲しみを、
探し、傷付き、見つけ、傷付いた

ふと気付くと、倒れそうになる
伝えるための声なのに、
そこで勝ち負けを探して、
ただ帰ってる
目に映る、
笑顔の奥への想像
そこに、悩む顔の蓋を閉じて、
時計から逃げていく

時は過ぎていく

そんな風景を、
さっきまで見ていて、
今、落ち着く場所に来たんだ
君は…誰に勝とうとしてるの?
大丈夫、
君が思うほど、
そこは汚れていないよ

ふと気付くと、倒れそうになる
伝えるための声なのに、
自分の台詞を並べて、ただ帰ってる
目に映る、
クエスチョンへの想像
そこに、悩む顔の蓋を閉じて、
言葉から逃げていく

時は過ぎていく

そんな風景を、
さっきまで見ていて、
今、落ち着く場所に来たんだ
君は…誰に勝とうとしてるの?
大丈夫、
君が思うほど、
そこは汚れていないよ

「どうして理解されないんだ?
どうして認められないんだ?」

「どうして理解されないんだ?
どうして認められないんだ?」

それは、音に変わることなく
日々の動きに変換される

そんな風景を、
さっきまで見ていて、
今、落ち着く場所に来たんだ
僕は競うことをやめた
そんな時、
気が付いたんだ、
ここは汚れていないよ

大丈夫

大丈夫

さあ、開いてごらん


(Takashi Hayashitani Pop poetrist)

2017.11.9
Retranslation

コメント