Pedestrian(2008,Portuguese)
Como não precisam da atenção.
Paisagem ao redor é, entrando na pura.
Balão voou.
Em tempo hábil,
Nde voou para o meu lugar,
De repente para o lado,
Ele foi levado para o ansioso,
Entregou à garota.
Eu tinha um grande cara alegre.
De algum lugar,
Bubbles veio voando.
Até os velhos tempos perseguindo,
Tentei Nigiritsubuso,
Agora, crianças,
Duck você está indo Nigiritsubuso,
Quão longe voar,
Que os pontos de vista do além, muito divertido.
Mesmo assim, existem muitas pessoas.
Esta rua para proteger os utentes vulneráveis da estrada é,
Mas um pouco abafado, agradável.
Ou entrou em todos felizmente lojas,
Ou não glee em apontando para alguma coisa,
Através da janela de mostra,
Ou enquanto passado nos olhos,
Colorido, a loja de cortina,
Ou tente um pouco fascinado.
Ele estacionou um carro de bombeiros vermelho.
Pergunto-me se alguma coisa havia a.
Depois que um pouco de paisagem chocante,
vento fresco, invadiram as estradas vicinais.
Foi também um lugar como este.
Tal, eu aprendi um pouco de emoção.
Vamos lá,
Signal foi visto.
O carro entrou em vista.
O sinal intermitente,
E pendurados nas pessoas que estão executando com pressa,
Parar a corrida sem propósito,
Vamos esperar aqui.
Hoje, se não o resto.
(Designed by.Takashi Hayashitani)
(Japanese)
歩行者天国(2008)
注意力のいらない通り。
周りの風景が、純粋に入ってくる。
風船が飛んできた。
タイムリーに、
僕の所に飛んできたんで、
ふっと手にとって、
不安そうに駆け寄ってきた、
女の子に手渡した。
すごい嬉しそうな顔をしてた。
どこかから、
シャボン玉が飛んできた。
昔は追いかけてまで、
握りつぶそうとしたけど、
今は、子供達が、
握りつぶそうとしてるのをくぐって、
どこまで飛んでいくか、
その先を眺めるのが、凄く楽しい。
それにしても、人が多い。
交通弱者を保護するこの通りは、
少し暑苦しいけど、心地よい。
みんな楽しそうにお店に入ったり、
何かを指差してはしゃいでいたり、
Show Windowの中を、
目にしながら通り過ぎたり、
色鮮やかな、カーテンショップに、
ちょっと見とれてみたり。
赤い消防車が停まっている。
何かあったのかな。
その少しショッキングな風景のあと、
涼しい風が、入り込んできた裏道。
こんな場所もあったんだ。
そんな、ささやかな感動を覚えた。
さあ、
信号が見えてきた。
車が見えてきた。
信号の点滅に、
慌てて走ってる人につられて、
目的もないのに急ぐのをやめて、
ここで待とう。
今日は、休みじゃないか。
(Takashi Hayashitani Pop poetrist)
Como não precisam da atenção.
Paisagem ao redor é, entrando na pura.
Balão voou.
Em tempo hábil,
Nde voou para o meu lugar,
De repente para o lado,
Ele foi levado para o ansioso,
Entregou à garota.
Eu tinha um grande cara alegre.
De algum lugar,
Bubbles veio voando.
Até os velhos tempos perseguindo,
Tentei Nigiritsubuso,
Agora, crianças,
Duck você está indo Nigiritsubuso,
Quão longe voar,
Que os pontos de vista do além, muito divertido.
Mesmo assim, existem muitas pessoas.
Esta rua para proteger os utentes vulneráveis da estrada é,
Mas um pouco abafado, agradável.
Ou entrou em todos felizmente lojas,
Ou não glee em apontando para alguma coisa,
Através da janela de mostra,
Ou enquanto passado nos olhos,
Colorido, a loja de cortina,
Ou tente um pouco fascinado.
Ele estacionou um carro de bombeiros vermelho.
Pergunto-me se alguma coisa havia a.
Depois que um pouco de paisagem chocante,
vento fresco, invadiram as estradas vicinais.
Foi também um lugar como este.
Tal, eu aprendi um pouco de emoção.
Vamos lá,
Signal foi visto.
O carro entrou em vista.
O sinal intermitente,
E pendurados nas pessoas que estão executando com pressa,
Parar a corrida sem propósito,
Vamos esperar aqui.
Hoje, se não o resto.
(Designed by.Takashi Hayashitani)
(Japanese)
歩行者天国(2008)
注意力のいらない通り。
周りの風景が、純粋に入ってくる。
風船が飛んできた。
タイムリーに、
僕の所に飛んできたんで、
ふっと手にとって、
不安そうに駆け寄ってきた、
女の子に手渡した。
すごい嬉しそうな顔をしてた。
どこかから、
シャボン玉が飛んできた。
昔は追いかけてまで、
握りつぶそうとしたけど、
今は、子供達が、
握りつぶそうとしてるのをくぐって、
どこまで飛んでいくか、
その先を眺めるのが、凄く楽しい。
それにしても、人が多い。
交通弱者を保護するこの通りは、
少し暑苦しいけど、心地よい。
みんな楽しそうにお店に入ったり、
何かを指差してはしゃいでいたり、
Show Windowの中を、
目にしながら通り過ぎたり、
色鮮やかな、カーテンショップに、
ちょっと見とれてみたり。
赤い消防車が停まっている。
何かあったのかな。
その少しショッキングな風景のあと、
涼しい風が、入り込んできた裏道。
こんな場所もあったんだ。
そんな、ささやかな感動を覚えた。
さあ、
信号が見えてきた。
車が見えてきた。
信号の点滅に、
慌てて走ってる人につられて、
目的もないのに急ぐのをやめて、
ここで待とう。
今日は、休みじゃないか。
(Takashi Hayashitani Pop poetrist)
コメント
コメントを投稿